The Lithuanian Dictionary is a handwritten lexicographic relic kept at the Department of
Manuscripts and Early Printed Books of the Czech National Museum Library (shelfmark IV A
11). This work spanning 30 sheets of a large format (21.5 × 35.5cm) represents a unified and
finalized philological study (ordered alphabetically from A to Ž). It is a transcript (created
approximately in the years 1850-1851) of the original work which was being created
continuously throughout the first half of the 19 th century. The first mention of "Letawský
Slownjk" (The Lithuanian Dictionary) of F. L. Čelakovský can be found in the fragment of a
letter from J.V. Kamarýt from 1827.
The Dictionary contains 1701 entries. Specifically:
1643 entries with the czech word in first position (in several cases, lexemes from a
different register occur, most often from Slavic languages), followed by Lithuanian
equivalents, grammatical notes, examples of use, and often etymological interpretation;
4 entries without an explanatory article;
54 entries indicating relating terms which were separated based on semantics and listed at
the introduction of The Dictionary under the title Relationships attached (at fol. 2v) to
entries under the letter A.
The entries are ordered randomly within their group.
tku, tknu, tik, eine Wurzel in der bedeutung des passens, fügens (sr. tkáti), také: tink, taik,teik. - Tinkas, tiktis = hodí se, přihoditit se. Wẽta man patinka, alle merga ne patinka, dvůr se mi líbí, ale holka nelíbí.