The Lithuanian Dictionary is a handwritten lexicographic relic kept at the Department of Manuscripts and Early Printed Books of the Czech National Museum Library (shelfmark IV A 11). This work spanning 30 sheets of a large format (21.5 × 35.5cm) represents a unified and finalized philological study (ordered alphabetically from A to Ž). It is a transcript (created approximately in the years 1850-1851) of the original work which was being created continuously throughout the first half of the 19 th century. The first mention of "Letawský Slownjk" (The Lithuanian Dictionary) of F. L. Čelakovský can be found in the fragment of a letter from J.V. Kamarýt from 1827.

The Dictionary contains 1701 entries. Specifically:
  1. 1643 entries with the czech word in first position (in several cases, lexemes from a different register occur, most often from Slavic languages), followed by Lithuanian equivalents, grammatical notes, examples of use, and often etymological interpretation;
  2. 4 entries without an explanatory article;
  3. 54 entries indicating relating terms which were separated based on semantics and listed at the introduction of The Dictionary under the title Relationships attached (at fol. 2v) to entries under the letter A.
The entries are ordered randomly within their group.
Division into categories and work with the database
The Lithuanian Dictionary as a philological study
About The Lithuanian Dictionary (authorship, dating, context) About The Lithuanian Dictionary (authorship, dating, context)
1701 results
případ, příhoda, prẽpůtis, -io, m. /sr. západ/
1001/P116
Noun
puška, púczka, -õs, f.
1002/P117
Noun
pluk, pulkas, -o, m. ; pulkas waikû, mnoho dětí, hromada ; pulkininkas, -o, plukovník: pulkóju, -oti, shlučiti se /hluk místo pluk?/
1003/P118
Noun
půl, pus; pus antro n. antrą, půl druha,
1004/P119
Noun
půla, pusse, -ẽs, f.
1005/P120
Noun
pustý, půstas, -a; pūstyne, -ẽs, f., pustina; púsczia, poušť; pústiju, -iti, pusté činiti; marnotratiti; /sr. pusnis, -nio, m. návěj, od puttu n. pucziu, pústi = váti, foukati/
1006/P121
Adjective
pouta, putilas, -o, m.; pl. putilai; pęra.
1007/P122
Noun
pouť, sr. puttu n. pucziu, pústi, od čehož nuputtu = uteci / puttu = dmychati, foukati, váti/
1008/P123
Noun
pěkný, puikas, -a; puikus, -i ; puiki kwẽtka, pěkná kytice; - též hrdý; puika, -õs, f., hrdosť, od p(n)íti?
1009/P124
Adjective
puditi, pjùdau, -dyti = štváti
1010/P125
Verb
placka, pladas, -o, m. = podplamenice /p = f/ fladen
1011/P126 German Written Text
Noun
plácati, pláškati (rukama radostí) plaskoju, -oti ; plóju, plóti, i rankas, rukama pl.
1012/P127
Verb
ploska, plochá ruka, plasztakà, -õs, f.
1013/P128
Noun
placatý (široký), platus, -i; plotys, -czio, m., širokost; plátinu, -inti, šířiti; plẽcziu, plẽsti, šířiti
1014/P129
Adjective
plákati, oplachovati, pláuju, pláuti, míti, plówimas, -o, m., mití, pláknutí.
1015/P130
Verb
plovati, plaukiu, -kti ; též s lodí; plauktinas, -a, plavný
1016/P131
Verb
plémě, plème, -ẽs, f. /z pol. plemię/
1017/P132
Noun
plešatí, plẽsztu, -szti; také trhati; loupiti, dráti ; plẽszau, -szyti ; plẽszúnas, -o, m., loupič, dráč
1018/P133
Verb
planina (pustá), pleine, -ẽs, f.
1019/P134
Noun
plouti, plúdas, -a, věc plovoucí; plúdas wandů, tekoucí voda
1020/P135
Verb
placka, plyckas, -o, m.
1021/P136
Noun
planý (o krejině), plynas, -a; po plyno dangaus, pod širým (planým) nebem; plyne, -ẽs, f., neúrodná rovina
1022/P137
Adjective
pluh, plugas, -o, m.
1023/P138
Noun
pro= , pra= ; pragerti, propiti
1024/P139
Collocation Clause, Phrase, etc.
počátek, prádas, -o, promětek, co se dobytku do žrádla prohodí, promíchá /; pirma pradẽ, -ẽs, f., prvopočátek; srov. prẽdas, -o, m., přídavek.
1025/P140
Noun
propast, prágaras, -o, m.; také peklo
1026/P141
Noun
prorok, pránaszas, -o, /pra-neszu/; prárakas
1027/P142
Noun
prostěra, prastyra, -õs, f.; prostěradlo hrobové
1028/P143
Noun
prositi, praszau, -szyti; praszinẽju, -ẽti, žebrati; atpraszau, odpor
1029/P144
Verb
přes, prẽg; prẽgdẽnininke, -ẽs, f., Concubine
1030/P145 German Written Text
Preposition
přesný (nekvašený), prẽskas, -a (o chlebu)
1031/P146
Adjective
proti, prẽsz; prẽsz kalną, proti vrchu
1032/P147
Preposition
přítel, prẽtelus, -aus m.; prẽtelka, -õs, f., prẽtelyste, -ẽs, f., přátelství; neprẽtelus
1033/P148
Noun
při, pri n. prẽ
1034/P149
Preposition
pro (po), pro
1035/P150
Preposition
práce, proce, -ẽs, f.; procawóju, -óti; procéwoju, -óti, pracovati
1036/P151
Noun
právo, prowà, -õs, f.; též pravé; pravota, soud
1037/P152
Noun
praviti (spraviti), prówiju, -iti; pak vůbec dělati, činiti; atprowiju, -iti, odpraviti; dokonati; iszprowiju, spraviti; priprowa, -õs, f., příprava
1038/P153
prouditi, sr. prúdiju, -iti = foukati, váti; wẽjas prudija, vítr věje
1039/P154
Verb
Prusko, Prúsa, -õs, f.; Prúsas, -o, m., Prus
1040/P155
Noun